参考消息

滚动
热词: 环太军演 整治“裸官” 公开污染数据

台湾学生考英文 四面八方译成"four面eight方"

2014-01-24 11:10 来源:中国新闻网

核心提示: “四面八方”译成“four面eight方”,“油门”为“oildoor”。

台生考英文四面八方译成“four面eight方”

台湾大学学测中心说明学测语文、英文非选择题评分原则,并开放媒体拍摄试务人员阅卷情形。(图自台湾《中国时报》)

中新网1月24日电 据台湾《中国时报》报道,台湾2014年大学学测英文作文要学生看图说故事,反思青少年过度使用3C产品的现象。阅卷召集人、台湾铭传大学应用英语系教授张武昌认为,有些考生中英夹杂,把“四面八方”译成“four面eight方”,“油门”翻译为“oildoor”,令阅卷老师啼笑皆非。

张武昌说明,“四面八方”通常是翻成“from all sides”,但必须搭配上下文,如果依这名考生想表达的意思,应该写成“look for traffic in all directions”。至于“油门”的专有名词是“acceleration pedal”,“踩油门”这个动作则写成“step on the gas”。

张武昌指出,为免城乡差距,若考生不会写移动电话“cellphone”或智能型手机“smartphone”没关系,只要能够把图意表达清楚就可以。他观察,还没看到考生能写出低头族“phubbers”或低头现象“phubbing”。

有考生中英夹杂,考英文作文还写中文“叭叭叭”,并且写了“oildoor 踩到底”、“撞 the man”,甚至在结语提到,“we must 专心 look four 面 eight 方(我们必须专心观看四面八方)”,令阅卷老师啼笑皆非。

更多精彩内容,请见《参考消息》官方网站首页。网址:www.cankaoxiaoxi.com >>

[责任编辑:fly]
凡本网注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 高兴

  • 感人

  • 无聊

  • 搞笑

  • 震惊

  • 愤怒

  • 无奈

  • 害怕

  • 难过

网友评论

排行榜

  1. 1“神猪王”重约1876斤 夏吹电扇冬烤暖炉(图)
  2. 2台媒:台当局宣布不承认大陆南海新规
  3. 3苏贞昌表态“习马会”:马英九一心想见习近平
  4. 4《明报》:台湾“变天”或从2014年开始
  5. 5台两艘巡防舰即将下水 执行钓鱼岛及南海任务
  6. 6前陈水扁办公室主任:苏贞昌满盘皆输 连任渺茫
  7. 7苏贞昌大陆政策遭批 新系大佬吁冻结“台独”
  8. 8台报告:大陆以“一中框架”取代“九二共识”
  9. 9境外媒体:民进党大陆政策大开“历史倒车”
  10. 10民进党对陆政策初稿曝光 主张善待大陆人民

参考消息微信

扫描关注参考消息微信

扫描关注

加入读者俱乐部

点击关闭